TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 11:11

Konteks
11:11 At that time 1  the sovereign master 2  will again lift his hand 3  to reclaim 4  the remnant of his people 5  from Assyria, Egypt, Pathros, 6  Cush, 7  Elam, Shinar, 8  Hamath, and the seacoasts. 9 

Yesaya 48:20

Konteks

48:20 Leave Babylon!

Flee from the Babylonians!

Announce it with a shout of joy!

Make this known!

Proclaim it throughout the earth! 10 

Say, ‘The Lord protects 11  his servant Jacob.

Yesaya 66:20

Konteks
66:20 They will bring back all your countrymen 12  from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them 13  on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels 14  to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the Israelites bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers.

Yeremia 31:10

Konteks

31:10 Hear what the Lord has to say, O nations.

Proclaim it in the faraway lands along the sea.

Say, “The one who scattered Israel will regather them.

He will watch over his people like a shepherd watches over his flock.”

Yehezkiel 27:15

Konteks
27:15 The Dedanites 15  were your clients. Many coastlands were your customers; they paid 16  you with ivory tusks and ebony.

Yehezkiel 39:6

Konteks
39:6 I will send fire on Magog and those who live securely in the coastlands; then they will know that I am the Lord.

Daniel 11:18

Konteks
11:18 Then he will turn his attention 17  to the coastal regions and will capture many of them. But a commander 18  will bring his shameful conduct to a halt; in addition, 19  he will make him pay for his shameful conduct. 20 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:11]  1 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[11:11]  2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).

[11:11]  3 tc The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).

[11:11]  4 tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”

[11:11]  5 tn Heb “the remnant of his people who remain.”

[11:11]  6 sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).

[11:11]  7 tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).

[11:11]  8 tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).

[11:11]  9 tn Or perhaps, “the islands of the sea.”

[48:20]  10 tn Heb “to the end of the earth” (so KJV, NASB, NRSV).

[48:20]  11 tn Heb “redeems.” See the note at 41:14.

[66:20]  12 tn Heb “brothers” (so NIV); NCV “fellow Israelites.”

[66:20]  13 tn The words “they will bring them” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[66:20]  14 tn The precise meaning of this word is uncertain. Some suggest it refers to “chariots.” See HALOT 498 s.v. *כִּרְכָּרָה.

[27:15]  15 tn Heb “sons of Dedan.”

[27:15]  16 tn Heb “they returned as your gift.”

[11:18]  17 tn Heb “his face.” See v. 19 as well.

[11:18]  18 sn The commander is probably the Roman commander, Lucius Cornelius Scipio.

[11:18]  19 tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (biltiy, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.

[11:18]  20 tn Heb “his shameful conduct he will return to him.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA